Я набираю в грудь побольше воздуха и как следует ее пропесочиваю. Особой убедительности моим словам придает мысль, что спать нам остается все меньше, а соображает дочка все хуже. Садимся, долбим до посинения английские слова. А муж вообще регулярно с ней занимается последние несколько недель
На следующий день я замираю в ужасе, поглядывая иногда в электронный дневник. Уф, новых двоек-троек нет пока.
Сегодня поехали в гипермаркет, сидим в ресторане, муж на всякий случай спрашивает:
- Маша, как будет по-английски "старый"?
- Ээээ, не помню.
- Маша, но на той неделе мы изучали и упражнения делали. А как будет "новый"?
- Это я вообще никогда не знала.
Муж опять все разжевывает, с примерами, заставляет повторить несколько раз, так что даже младший уже запомнил.
Потом спрашивает:
- Маша, а как переводится "Ом ма́ни па́дме хум"?
Деточка светлеет лицом.
- "О! Жемчужина в цветке лотоса!", - отвечает она.
- Хорошо, - продолжает муж. - А как звали мальчика из диафильма "Таю принесет солнце"?
- Босту! - вновь радостно отвечает дочь.
- Вы что, это регулярно долбите? - интересуюсь я.
- Не, так все помнит, - отзывается удовлетворенно гордый отец.
О господи. И почему у нас в школе не изучают санскрит и якутский фольклор. Дело бы пошло, я смотрю. А так мучиться с этим английским.